lunes, 28 de marzo de 2011

Nueva biografia pone al descubierto bisexualidad de Gandhi

www.urgente24.com/Argentina

El ganador del Pulitzer, Joseph Lelyveld, plantea en su nuevo libro, "Great Soul", que al lider pacifista indio Mahatma Gandhi no lo excitaban las mujeres desnudas y sí un arquitecto judío alemán.

Una nueva biografía sobre la vida de Mahatma Gandhi afirma que el líder pacifista indio se enamoró de un arquitecto y fisicoculturista judío alemán, Hermann Kallenbach (ambos a parecen en la foto a cada lado de Sonia Sclesin.)

El libro Great Soul ("Alma Grande"), fue escrito por el ex editor ejecutivo del The New York Times, Joseph Lelyveld.

De acuerdo a The Wall Street Journal, el libro presenta a Gandhi como "un bicho raro sexual, políticamente incompetente, de ideas implacablemente racistas implacablemente, e incesante promotor de sí mismo."

The New York Times elogió el libro: "Lelyveld está especialmente calificado para escribir sobre la carrera de Gandhi a ambos lados del Océano Índico. Él cubrió Sudáfrica para The New York Times, y pasó varios años en la década de los '60 reportando desde la India. Él tiene el sano escepticismo de un reportero".

Según The Wall Street Journal, el texto plantea que Gandhi "era el arquetipo del intelectual progresista del siglo 20: profesaba su amor por la humanidad como concepto pero, en realidad, despreciaba al ser humano como individuo".

Entre las revelaciones más sorprendentes del libro están algunas frases que Gandhi le habría dedicado a Hermann Kallenbach(1871-1945), a quien conoció en Sudáfrica, y por quien dejó a su esposa en 1908.

Según el Daily Mail, Kallenbach nació en Alemania pero emigró a Sudáfrica, donde se convirtió en un arquitecto adinerado. Él vivió con Gandhi durante 2 años en una casa que construyó en el sur de África.

Ambos se vieron obligados a separarse en 1914, cuando Gandhi regresó a la India y a Kallenbach se le negó la entrada al país a causa de la 1ra. Guerra Mundial que enfrentó a alemanes y británicos (India era territorio británico).

Entonces, ellos se mantuvieron en contacto por carta.

En fecha tardía (1933), Gandhi escribió a Kallenbach acerca de su deseo sin fin y consideró a su ex-esposa "la mujer más venenosa que he conocido".

"Tu retrato (el único) reposa sobre la repisa de mi dormitorio", escribió Gandhi. "La repisa está justo enfrente a la cama".

Según el relato, Gandhi le expresó que las telas de algodón y la vaselina eran un "recordatorio constante" de Kallenbach.

Según Lelyveld, sería una referencia a los enemas que Gandhi se aplicaba a sí mismo.

En otro fragmento del libro, el pacifista le escribe a su amigo alemán: "Tomaste completamente posesión de mi cuerpo. Esto es una esclavitud vengativa".

Según el autor, Gandhi se había rebautizado "Cámara Alta" y a Kallenbach le decía la "Cámara Baja", y le había hecho prometer al fisicoculturista que no "mirara a ninguna mujer con lujuria".

"No puedo imaginar una cosa tan fea como la relación de los hombres y las mujeres", dijo una vez a Kallenbach.

Sin embargo, el celibato que imponía Gandhi a los suyos (incluso cuando estaban casados) y otras palabras dedicadas al alemán muchos años después, sugieren que no habría concebido otra forma de amar.

El libro detalla la compleja relación que a los 70 años de edad, Gandhi mantuvo con su sobrina de 17 años, Manu: Él, desnudo, la abrazaba todas las noches.

La historia oficial es que Gandhi se convirtió en un 'brahamachari' (célibe) cuando tenía 36 años. Como brahamachari, que normalmente se esperaba que evitaran todo contacto con las mujeres, sin embargo dormía con mujeres. Entre los que dormían con él siempre se ha mencionado a Sushila Nayar, Kriplani Sucheta, Abha y Manu.

Gandhi veía en esta práctica un experimento como brahamacharya. Según él, se trataba de una manera segura de probar su dominio del celibato. Él creía que si podía tener éxito en su experimento brahamacharya, él sería capaz de vencer a su rival Muhammad Ali Jinnah, y su plan de dividir la India.

Durante su gira de 1946, Gandhi solía dormir con Manu. Nirmal Bose, su intérprete bengalí, protestó contra esa práctica afirmando que los experimentos podían tener consecuenicas psicológicas sobre Manu. En su libro Mis Días con Gandhi, publicado en 1953 -con gran dificultad y por su propia cuenta-, él ofreció una interpretación freudiana de los experimentos de Gandhi.

En general se cree que Gandhi empezó a dormir con mujeres desnudas hacia el final de su vida. Sin embargo, según Sushila Nayar, esa práctica comenzó mucho antes. Él la llamó "cura de la naturaleza."
Nayar afirmó que Manu solía dormir con él como lo haría con mi madre. Él decía que le dolía la espalda. Y le pedía que se acostara sobre su espalda para que él pudiese dormir. En los primeros días no se trataba de un experimento 'brahamachar'.

"Más tarde, cuando la gente empezó a hacer preguntas acerca del contacto físico con las mujeres, apareció la idea de los experimentos brahamachari se desarrolló. No me preguntes más preguntas acerca de los experimentos brahamachari. No hay nada que decir, a menos que tengas una mente sucia", agregó.

Fuente: Gandhi bisexual: Nueva biografía

martes, 22 de marzo de 2011

Biblia y homosexualidad, una nueva mirada

Tomado de : LaVozdel Pueblo. (Tres Arroyos, Argentina)
Enlace: http://www.lavozdelpueblo.com.ar/interior.php?ar_id=58965


De visita en la ciudad, el teólogo luterano danés Kield Renato Lings brindará hoy una charla en el Museo Mulazzi, a partir de las 20. Su interpretación de los textos bíblicos traducidos del hebreo original le permitieron arribar a conclusiones tan sorprendentes como fascinantes

El texto en cuestión nos remonta milenios en el pasado y está relatado en el libro bíblico del Génesis. Poco antes de la destrucción de Sodoma, dos ángeles se presentaron en casa de Lot para advertirle que huyera ya que la ira de Dios caería sobre la ciudad. Mientras conversaban, los coterráneos de Lot golpeaban las puertas de la casa y a los gritos exigían que se les entregara a los recién llegados para "conocerles"... Y "conocerles", en el sentido bíblico, tiene connotaciones sexuales directas. En otras palabras, que los sodomitas querían acostarse con los ángeles.
El citado relato bíblico, durante siglos, fue fundamento de la Iglesia para la condena de la homosexualidad. Aunque no es el único: los libros de Levítico y Deuteronomio, en el Antiguo Testamento, y algunas de las cartas del apóstol Pablo, en el Nuevo, también incluyen textos que refieren a las relaciones entre personas del mismo sexo. O, al menos, eso es lo que nos han dicho los teólogos y estudiosos de la Biblia con el correr de los siglos.
Sin embargo, el doctor en teología, filólogo, traductor y escritor danés Kjeld Renato Lings, de visita en nuestra ciudad, nos trae otra mirada que desarrollará esta noche, a partir de las 20, en el Museo Mulazzi.
"Biblia y homosexualidad" es el nombre de la disertación de esta noche, basada en su tesis doctoral que abordó el tema de Sodoma y Gomorra desde un punto de vista filológico: de hecho, Lings estudió durante años los textos del Pentateuco hebreo para poder arribar a estas conclusiones que hoy compartirá con los tresarroyenses.
Entre los fundamentos de su tesis doctoral asegura que "inicié mi doctorado en teología en 2002 escogiendo el tema de Sodoma y Gomorra porque históricamente la interpretación general de esta leyenda bíblica ha sido nefasta para la gente lesbiana, gay y bisexual. Intuía que el texto original redactado en hebreo clásico podía proporcionar la clave de otra interpretación aunque me costase mucho tiempo y esfuerzo encontrarla".

Un arduo trabajo


Cuatro años tardó en "sentirse cómodo" leyendo el intrincado texto hebreo, según reconoció. Y halló lo que para él es, justamente, la clave para otra interpretación, basada en el significado hebreo de la importante palabra "y_da", que se traduce como "conocer". Asegura el entendido que más que sexual, el vocablo hebreo "y_da" tiene un significado jurídico: es decir, que los sodomitas en realidad querían conocer, investigar, a los invitados de Lot. "Investigarlos, conocer su identidad, su misión, que esto se ajusta perfectamente al sentido de la palabra hebrea, ellos quieren 'conocer' personalmente, presentarlos, averiguar sus condiciones, sus circunstancias, su quehacer. Todo eso está implícito en la palabra", explicó el teólogo.
Esta interpretación, demás está decirlo, cambia por completo el sentido de la historia tal y como la conocemos. Nos muestra otra cosa, completamente diferente. ¿Cuál es, entonces, el verdadero?
Para Lings, la respuesta está en las diversas traducciones que se han hecho de los textos hebreos a lo largo de los siglos. Sobre todo, al traducir el Pentateuco del hebreo al griego. "Recordemos que el cristianismo primitivo se basa en el griego, no estudia el texto original en hebreo. Los textos hebreos tienen poco o cero contenido sexual, sobre todo tienen textos teológicos o literarios. Al traducir estos textos al griego muchas de las particularidades de la literatura de ese pueblo fueron incluidas en la traducción , y de ahí es que pasa la idea de que 'conocer' tiene algo que ver con el sexo", explicó.
- Bien, esto explicaría de alguna forma el texto de Sodoma y Gomorra, sin embargo otros textos bíblicos refieren -o parecieran referir- al tema homosexualidad...
- Hasta la primera mitad del siglo XX el único texto que se comentaba cuando se quería denunciar o condenar la homosexualidad era el de Sodoma y Gomorra. Pero luego, después de la Segunda Guerra Mundial y con la llegada de la libertad de expresión, comenzó una actividad febril en el mundo de la teología para buscar otros textos bíblicos para seguir condenando a la homosexualidad. Entonces que se comienza a recurrir a Pablo, al libro de Levítico... Aunque, en aras de la justicia, debo recalcar que el Levítico sí tiene algún abolengo en este sentido en el judaísmo. De hecho, cuando en el judaísmo se habla de homosexualidad, solamente comentan el texto del Levítico, y a ese versículo del Levítico 18 le llaman "La Prohibición", con mayúsculas.
- La mayoría de las denominaciones cristianas coinciden en la claridad del texto al que se refiere: "No te acostarás con varón como con mujer, eso es abominación"
- Aparenta, y sólo aparenta, ser claro. Eso es lo que dice según algunas traducciones, y reconozco que figura en el judaísmo en un lugar preponerante en este debate. Ahora, lo que me interesa a mí como filólogo es cómo viene esto combinado para significar justamente esto que aparenta decir la Escritura: porque en el hebreo dice "con varón no te acostarás" y hasta ahí vamos muy bien, no hay ninguna duda. Pero luego prosigue "como con mujer" y ahí viene mi duda... Hay como cierta asimetría literaria entre un elemento y otro y luego me pongo a analizar el hebreo de esa porción del texto y resulta que no figura ni "como" ni "con"... suena horrible la traducción literal porque en castellano casi no existe. Sería algo así como "con varón no te acostarás, acostamiento de mujer, es abominación"... De hecho en mi nuevo libro, que pronto saldrá en Costa Rica, tengo un capítulo entero dedicado a este versículo, y parece mentira que a un versículo de línea de medio, uno pueda dedicarle 20 páginas.
Mi idea es que como el capítulo 18 al que pertenece este versículo habla de relaciones incestuosas prohibidas, puede significar tal vez, que así como esos acostamientos están prohibidos con mujeres de una misma familia, con varón tampoco.
- El apóstol Pablo también parece ser inflexible al respecto...
- Yo veo en los textos de Pablo, igual que en la Biblia hebrea, problemas de traducción sin resolver. No hay consenso académico sobre su significado exacto. Y eso me parece también muy curioso. ¿Por qué hay tanta gente que señala con el dedo amparándose en estos textos si no hay consenso absoluto acerca de su significado? Hay mucho debate acerca de las palabras, porque son extrañas. Por ejemplo, en la primera carta a los Corintios, la palabra griega "arsenokoites" (traducida como homosexuales en algunas versiones actuales de la Biblia) solamente la usa Pablo y apenas otro escritor de la Antigüedad. Es una palabra que viene compuesta por las palabras "varón" y "cama", esos son los dos elementos. No hay consenso ni puede haberlo porque no sabemos exactamente qué significan. Hay quienes la analizan según su contexto, y alguna línea de teólogos consideran que podría referirse a la explotación del prójimo, tal vez con la trata de esclavos sexuales, ya que en el Imperio Romano era frecuentísimo, de hecho era una industria... Puede que tenga que ver con eso, yo no lo sé, no soy la gran autoridad como para asegurarlo. Yo creo que tenemos que acercarnos con humildad a los textos, porque son difíciles, están plagados de palabras extrañas... Vamos a ver qué posibilidades tenemos, y después sí podremos hablar tranquilamente del tema. Pero tenemos que ser más rigurosos en lo académico.
- Usted acaba de llegar a un país en el que hace poco se aprobó la ley de matrimonio homosexual, en lo que se refiere a unión civil. ¿Considera que desde el punto de vista bíblico o religioso, es posible tal unión, si entendemos el término matrimonio en tanto sacramento?
- No creo que haya inconvenientes; la Biblia no se refiere a eso como una prohibición... De cualquier forma el tema es muy espinoso, muy complicado. Es un debate largo y no pretendo tener aquí las respuestas fáciles y cortas. Mientras el texto esté trunco como ahora lo está me parece mala idea sacar conclusiones precipitadas. Y me parece que hay demasiada gente que viene corriendo asegurando que la Biblia dice tal o cual cosa pero necesitamos volver a lo que dice el texto original en hebreo.
- ¿Cuál fue el motor y el objetivo que lo impulsó a arribar a esta nueva mirada acerca de las escrituras?
- En primer lugar lo hice para quitarnos un poco el miedo, y el segundo lugar para apreciar más la Biblia. Yo tengo amigos personales en Dinamarca que no quieren ni abrir la Biblia. Gente gay que ya oyó demasiadas veces "que la Biblia me condena, que el cristianismo no es para mí..." y que se cansaron de todo eso y se dedicaron a otra cosa. Quiero, con mi trabajo, de forma humilde y modesta, aportar algo para que más gente conozca la riqueza de la Biblia y que no solamente la vean como una amenaza o una cosa negativa para su vida.